Автомобильные Форумы POKATILI.RU
http://pokatili.ru/f/

Украинский алфавит.
http://pokatili.ru/f/viewtopic.php?f=72&t=28459
Страница 3 из 5

Автор:  rippak [ Сб мар 07, 2009 12:07 ]
Заголовок сообщения: 

Это дело времени.

Автор:  Bryking [ Вт мар 24, 2009 3:41 ]
Заголовок сообщения: 

Продолжаем читать по украински :smile70:

..."Здається, незабаром на дорогах будуть встановлені тільки трикутні знаки... Бо круглим знаком добре накривати бочку з капустою, а з квадратного виходить чудова лопата для прибирання снігу"... :wink:
(с) спер в инете :oops:

Автор:  AtomX [ Пн апр 06, 2009 20:55 ]
Заголовок сообщения: 

вот из свежего
НАША РІДНА УКРАЇНСЬКА МОВА)))
спалахYйка - зажигалка
залYпівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрачник – стул
бачик – телевизор
коркотяг – штопор

Автор:  Павел [ Ср апр 08, 2009 12:33 ]
Заголовок сообщения: 

ага!
Угадайте кто это (персонаж достаточно известный с детства. Прочитал в книге издательства "Абабагаламага")
От такий роззява - ліві двері справа...
это "Вот какой рассеяный с улицы Басейной"...

Автор:  yur_capricorn [ Пн апр 13, 2009 19:00 ]
Заголовок сообщения: 

Guitarist писал(а):
Гумовый нацуцульник :lol:
Кто знает перевод? :lol: :lol: :lol:


я, я знаю перевод!

это шоже, оно там цуцуля зовется? :shock:

Автор:  Bryking [ Ср апр 15, 2009 23:45 ]
Заголовок сообщения: 

yur_capricorn писал(а):
Guitarist писал(а):
Гумовый нацуцульник :lol:
Кто знает перевод? :lol: :lol: :lol:


я, я знаю перевод!

это шоже, оно там цуцуля зовется? :shock:
Гума - резина; гумовий (гУмовый) - резиновый.
На простонародном жаргоне "цюцюрка" означает что то, типа, писюнчик или пиписка. Вообщем, имеется в виду маленький :lol:

Автор:  yur_capricorn [ Чт апр 16, 2009 0:03 ]
Заголовок сообщения: 

Bryking писал(а):
yur_capricorn писал(а):
Guitarist писал(а):
Гумовый нацуцульник :lol:
Кто знает перевод? :lol: :lol: :lol:


я, я знаю перевод!

это шоже, оно там цуцуля зовется? :shock:
Гума - резина; гумовий (гУмовый) - резиновый.
На простонародном жаргоне "цюцюрка" означает что то, типа, писюнчик или пиписка. Вообщем, имеется в виду маленький :lol:


знач штоже, гумовый нацюцюрник? так правильно?

Автор:  Bryking [ Чт апр 16, 2009 18:15 ]
Заголовок сообщения: 

yur_capricorn писал(а):
знач штоже, гумовый нацюцюрник? так правильно?
Та, шутки это . Слово "цюцюрка" не встречается в словарях и среди синонимов.
Правильное название презерватив. По украински призносится "прэзэрватЫв"

А предохранитель это запобіжник.

Автор:  Павел [ Пн июн 08, 2009 12:52 ]
Заголовок сообщения: 

В последнее время на некоторых каналах озвучиваются интересные варианты произношения некоторых слов, например Европа (произносится Эвропа или Эвро - денежная единица Европы). Еще эфир называют этером...

Автор:  Павел [ Пн июн 08, 2009 12:55 ]
Заголовок сообщения: 

А что касается презерватива - есть общее слово для русского и украинского языков - г....н. Им еще не очень хороших людей называют.

Автор:  FAS [ Пн июн 08, 2009 15:39 ]
Заголовок сообщения: 

Павел писал(а):
В последнее время на некоторых каналах озвучиваются интересные варианты произношения некоторых слов, например Европа (произносится Эвропа или Эвро - денежная единица Европы). Еще эфир называют этером...



Не надо так сразу питерцев перегружать... нехай они с украинским языком советского образца разберутся.
Потом уже, при желании, можно и про мАпы с ЭурОпами рассказать

Автор:  saniok350 [ Пн июн 08, 2009 22:28 ]
Заголовок сообщения: 

Павел писал(а):
В последнее время на некоторых каналах озвучиваются интересные варианты произношения некоторых слов, например Европа (произносится Эвропа или Эвро - денежная единица Европы). Еще эфир называют этером...



Во многих(не славянских) языках Европа произносится Эуропа,
деньги Эуро.
Даже и не дуиал что в украинской мови есть слово ЭТЕР,
эфир по литовски и по латышски ETERIS (ЭТЕРИС).

Автор:  FAS [ Вт июн 09, 2009 0:55 ]
Заголовок сообщения: 

Вспомни, друже, существовавшая когда-то Речь Посполита как королевство польско-литовское включала в себя громадную территорию от Черного моря до Балтики. Правящая династия польских королей и к московскому престолу имела отношение. Так что слов польского или латинского происхождения в украинском хватает.
А история - штука хитрая, переписать - раз плюнуть. Вот и пишут, плюются и пишут.

Автор:  Bryking [ Вт июн 09, 2009 15:15 ]
Заголовок сообщения: 

Анекдот 1961 года.

Маленький мальчик услышав сообщение по радио о полете человека в космос (Ю.А.Гагарин), бежит домой и радостно кричит:
- діду, діду, а ти чув, що москалі у космос злетіли ?
Дед неспешно попыхивая люлькою (курительная трубка) отвечает:
- що, усі ?
Мальчик:
- та ні, тільки один..
Дед:
- так чого ж ти, дурнику, радієш :smile139:

Автор:  saniok350 [ Ср июн 10, 2009 0:23 ]
Заголовок сообщения: 

FAS писал(а):
Вспомни, друже, существовавшая когда-то Речь Посполита как королевство польско-литовское включала в себя громадную территорию от Черного моря до Балтики. Правящая династия польских королей и к московскому престолу имела отношение. Так что слов польского или латинского происхождения в украинском хватает.
А история - штука хитрая, переписать - раз плюнуть. Вот и пишут, плюются и пишут.


Да,Речь Посполита,имела место в истории. Чёт подзабыл я.
Ты абсолютно прав что историю переписать-раз плюнуть.В этом я убеждаюсь из слов своей дочери-второклассницы. Детям такое в школе плетут...

Страница 3 из 5 Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/